Historia ndjek udhëtimet e , një kirurg dhe kapiten anijeje, i cili përfundon në vende të çuditshme dhe fantastike:
Një klasik i animuar i prodhuar nga . Ky film i shkurtër (rreth 76 minuta) fitoi çmime dhe është perfekt për fëmijët e vegjël.
This is the most famous segment. Lemuel Gulliver, a ship's surgeon, washes ashore after a shipwreck only to find himself captured by the inhabitants of Lilliput—people who are less than six inches tall. Gulliver 39-s Travels Me Titra Shqip
Për fansat në Shqipëri dhe Kosovë, gjetja e filmave me përkthim cilësor është gjithmonë prioritet. Ju mund t'i gjeni këto versione në platforma të ndryshme: Filma24 & AlbKanale:
Shqiptarët, që kanë përjetuar periudha izolimi dhe një histori të gjatë përpjekjesh për liri, mund të lidhen simbolikisht me udhëtimin e Guliverit. Swift kritikon: Historia ndjek udhëtimet e , një kirurg dhe
është më shumë se një film – është një pasaportë për në botën e satirës dhe imagjinatës. Pavarësisht nëse zgjidhni versionin komik me Jack Black ose adaptimin besnik të vitit 1996, titrat shqip do t’ju ndihmojnë të shijoni çdo detaj.
(Gulliver's Travels) nga Jonathan Swift. Por, a e dini se ky film është shumë më tepër sesa thjesht një gjigant që luan me njerëz të vegjël? Pse duhet ta rishikoni këtë klasik? Lemuel Gulliver, a ship's surgeon, washes ashore after
Në adaptimin modern më të njohur, atë të vitit 2010 me protagonist Jack Black, Lemuel Gulliver është një punonjës i thjeshtë në zyrën e postës së një gazete në Nju Jork. Për të impresionuar Darcy Silverman, redaktoren e udhëtimeve për të cilën ka pëlqim, ai pranon një detyrë në Trekëndëshin e Bermudës.
When watching this with Albanian subtitles, viewers will notice that the absurdity isn't just the size difference. Swift uses Lilliput to mock the English court and the pettiness of politics. The conflict between the Big-Endians and Little-Endians (those who crack their eggs on the big end vs. the small end) is a hilarious parody of religious disputes between Catholics and Protestants. The help clarify these specific historical references, making the satire accessible to an Albanian audience who might otherwise see it merely as slapstick comedy.