Aquí es donde la versión PC en español se disparó. A diferencia de las consolas, el PC era editable. Los foros como Evo-Web , PES-Patch y SoloPes vivieron su edad de oro.
La comunidad hispana hizo un trabajo espectacular. Los parches más famosos para traducir completamente el juego incluyen:
En entregas anteriores, bastaba con tener a Obafemi Martins o Adriano para correr en línea recta y marcar. En PES 2010 , la defensa se replegaba de manera inteligente. El ritmo era más pausado, casi inglés. Se premiaba el toque, la posesión y la apertura a bandas. pes 2010 pc espanol
El Modo Liga Máster en PES 2010 era cruel y adictivo. Empezabas con jugadores falsos (Castolo, Minanda, Ivarov, Ximelez). La gestión económica era dura: si perdías, no fichabas.
Porque en la era de los Ultimate Team y las microtransacciones, PES 2010 era solo fútbol. Y eso era suficiente. Aquí es donde la versión PC en español se disparó
En español, el menú “Negociaciones” se volvía un suplicio. “El club rechaza la oferta” era la frase más odiada. Pero cuando sonaba la música de la firma de contrato (ese acorde electrónico que aún resuena en la memoria), la satisfacción era máxima.
El problema original: Muchas versiones del se distribuían únicamente en inglés, o con textos en inglés y comentarios en inglés (a veces con opción alemana o francesa, pero rara vez español). Para disfrutar de menús, interfaz y, lo más importante, los comentarios en español, el usuario promedio necesitaba recurrir a parches o parcheos creados por la comunidad. La comunidad hispana hizo un trabajo espectacular
PES 2010 supuso un giro radical respecto a la velocidad endiablada del PES 6 . Konami implementó el sistema “Top Player” y el “360度 control”, pero en PC se sintió de una forma única.
Si buscas hoy en día, probablemente sea porque recuerdas con nostalgia la sensación de controlar el balón. Pero, ¿qué hacía tan especial a este título?